JOIN US OCTOBER 4 - 5 - 6, 2012 FOR THE 9 ANNUAL CORTOCIRCUITO LATINO SHORT FILM FESTIVAL OF NEW YORK

FRIDAY, OCTOBER 5, 7:00 PM

  • RECICLADO

    RECICLADO | RECYCLING

    Jorge Luis Santana | Cuba | Experimental | 2009 | NY Premire | 4 min

    Courtesy of FIVAC

    A thought meditation about the condition of the marginal being in society. Una meditación profunda sobre la condición de marginal en la sociedad.

    Una joven pareja. Un lujoso hotel. Una fiesta de bodas

  • Brujula

    BRÚJULA | COMPASS

    Jorge Luis Santana | Cuba | Experimental | 2011 | NY Premiere | 01:11 min

    Courtesy of FIVAC

    From a ludic perspective, Compass explores issues such as the orientation and purpose of our existence. Desde una perspectiva lúdica, Brújula explora cuestiones como la orientación y propósito de nuestra existencia.

  • Nacion-sonora

    NACIÓN SONORA | SONOROUS NATION

    Jorge Luis Santana | Cuba | Experimental | 2011 | NY Premiere | 01:37 min

    Courtesy of FIVAC

    Departing from the investigation of the sonorous environment the film creates a visual environment.

    A partir de la investigación del ambiente sonoro, el film crea un ambiente visual.

  • cambio-de-frecuencia

    CAMBIO DE FRECUENCIA | CHANGE OF FRECUENCY

    Tere Cornejo and Ardhanari v El Salvador | Experimental | 2011 | NY Premire | 5:30 min

    Courtesy of Festival Icaro

    This is the journey of a person trying to escape the different types of pollution that we have to deal with everyday, and at the same time searching for an ideal state of mind and spirit.

    El viaje de una persona tratando de escapar de las diferentes formas de contaminación con las que lidiamos todos los días, y al mismo tiempo su búsqueda por un estado ideal de mente y espíritu.

  • THINGS THAT MATTER: A LOOK ON HUMAN RIGHTS

    paal

    PAAL | CHILD

    Christoph Muller – Victor Vargas | Mexico | Documentary | 2012 | NY Premiere | 21 min

    Memo is a Mayan child whose biggest dream is to tell the stories of his people. Through his own vision and fantasy, we explore the everyday life and culture of his town, and the exuberant nature of Yucatan's jungle in the south of Mexico. 'Paal' pays homage to a magical world that is not exempt from the influence of the occidental world.

    Memo es un niño Maya cuyo mayor sueño es contar las historias de su pueblo. A través de su propia visión y fantasía, exploramos la vida cotidiana y cultura de su pueblo, y la exuberante riqueza de la selva de Yucatán en el sur de México. Un homenaje a un mundo mágico que no está exento de la influencia del mundo occidental

  • La Canasta

    LA CANASTA | THE BASQUET

    Edgar Chitop | Guatemala | Fiction | 2011 | 6 min

    Maribel, a humble woman, arrives at the market before it opens for the day. While the shops open, she waits on the sidewalk in front of a house, whose owner is sweeping. A discussion arises about a basket that is sitting in the middle of the sidewalk.

    Maribel, una humilde mujer, llega al mercado del pueblo cuando este aún está cerrado. Mientras abren las puertas, ella se dedica a esperar en la acera de una casa donde la dueña decide salir a barrer. La discusión surge por una canasta que esta atravesada justo en medio de la acera.

  • 25one

    25.ONE

    Lupe Bohorques | Spain | Documentary | 2011 | NY Premiere | 1 min

    One minute about the Universal Declaration of Human Rights which shows the contradictions between reality of homeless and the content of 25.1

    Un minute de la Declaración Universal de los Derechos Humanos en el cual se muestran las contradicciones entre la realidad de los sin techo y el contenido del 25.1

  • A Common Guy

    UN HOMBRE COMÚN | A COMMON GUY

    Pedro Diaz | Fiction | 2010 | 5 min

    In collaboration with Fundación 10.12.48

    There is a day when you should take a step forward in your life. No matter the causes or consequences, you'll remain a common guy in the crowd.

    Hay un día cuando debes dar un paso adelante en tu vida. No importa las causas o las consecuencia, seguirás siendo un ser común en la multitud.

  • Yo Quiero

    YO QUIERO | I WANT TO

    Noelle Mauri | Spain | Documentary | 2012 | 10 min

    Through the eyes of innocent girls we can see the injustices suffered by many women and girls in the world.

    A través de los ojos inocentes de unas niñas vemos las injusticias que sufren muchas mujeres y niñas en el mundo.

  • Girl Scarecrow

    THE SCARECROW GIRL | A MENINA ESPANTALHO

    Casio Pereira Dos Santos | Brazil | Fiction | 2009 | 12 min

    In collaboration with Fundación 10.12.48

    Luzia and her family live on a farm in the Brazilian countryside. When her brother begins attending school, Luzia wants to join him, but is told by her father that she isn’t allowed because she is a girl. Luzia is determined to find a way to learn how to read, even if it involves a little trick.

    Luzia y su familia viven en una granja en Brazil. Su hermano empieza a ir a la escuela y Luzia también quiere ir. Sin embargo, su padre le dice que ella no puede porque es una mujer. Luzia está dispuesta a encontrar una manera de aprender a leer aún si tiene que hacer trucos.

  • Two.1

    TWO.1

    Paqui Lopez | Spain | Documentary | 2011 | NY Premiere | 1 min

    In collaboration with Fundación 10.12.48

    Based on the content of the article 21 of the Universal Declaration of Human Rights.

    Basado en el contenido del artículo 21 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.

  • M

    LA M MANDA | M

    Moises Romera – Marisa Crespo | Spain | Documentary | 2007 | 2 min

    In collaboration with Fundación 10.12.48

    An anecdote in time reveals a universal truth. A word with multiple meanings.

    Una anécdota en el tiempo revela una verdad universal. Una letra con muchos significados.

  • little house

    LA CASITA | THE LITTLE HOUSE

    Ariagna Fajardo | Cuba | 2011 | Documentary | 19 min

    Courtesy of Muestra de Jóvenes Realizadores

    The lives of three young girls passes between innocent games and a very crude reality.

    La vida de tres niñas pasa entre juegos y una cruda realidad.

  • I want to be a Pilot

    I WANT TO BE A PILOT | QUIERO SER PILOTO

    Diego Quemada | Mexico - Spain | 2006 | Documentary | 11 min

    In collaboration with Fundación 10.12.48

    Twelve-year-old Omondi lives in the biggest slum in East Africa. Everyday he sees airplanes fly over him. He dreams of becoming an airline pilot and flying far away.

    Omondi tiene 12 años y vive en uno de los barrios marginales de Kenia. Cada día ve pasar los aviones y sueña con convertirse en piloto para volar muy lejos.

TOTAL 100 min

OPENING NIGHT - THURSDAY, OCTOBER 4, 7:00 PM | VIEW FULL DAY SCHEDULE

SATURDAY, OCTOBER 6, 3:00 PM | VIEW FULL DAY SCHEDULE

SATURDAY, OCTOBER 6, 4:40 PM | VIEW FULL SCHEDULE

SATURDAY, OCTOBER 6, 6:00 PM | VIEW FULL SCHEDULE

CLOSING NIGHT - SATURDAY, OCTOBER 6, 7:30 PM | VIEW FULL SCHEDULE